Dans un esprit résolument novateur, fondé sur les exigences actuelles de l'enseignement et de l'apprentissage de toute langue vivante, les programmes de langue et de littérature françaises proposés dans le cadre de la restructuration du système éducatif libanais, cherchent à développer chez l'apprenant, tout au long de ses années de scolarité :
Une compétence linguistique à l'oral et à l'écrit, dans toutes les situations de communication vécues à l'école ou en dehors de l'école.
Des méthodes de travail et de réflexion (techniques d'élaboration, de présentation, d'évaluation de travaux individuels ou en groupe).
Les moyens d'enrichir sa culture personnelle, à partir d'activités entreprises, ou bien individuellement, ou bien au sein du groupe-classe, sous la direction de l'enseignant.
Ces programmes permettront :
D'établir le lien avec les compétences acquises lors de l'apprentissage d'autres disciplines (compétences transversales).
De respecter une progression dans les difficultés et les contenus, adaptée aux besoins et au niveau des apprenants dans les différentes années de l'apprentissage.
D'exploiter toute la variété des supports et des outils de travail, écrits, oraux et visuels.
D'adapter le choix des thèmes, des textes et des oeuvres intégrales, aux préoccupations des nouvelles générations.
De prévoir un programme spécifique pour les classes-charnières de sixième et de seconde.
De concevoir enfin un système d'évaluation qui ne soit plus fondé sur la seule pénalisation (pédagogie de l'échec) mais qui prendrait aussi en considération les acquis progressifs de l'apprenant dans un esprit positif de valorisation et d'encouragement (pédagogie de la réussite).
Ainsi conçus, les nouveaux programmes se proposent de remédier aux principales faiblesses de ceux qui sont en vigueur depuis plus de 25 ans, citons notamment :
Un manque de précision des objectifs d'apprentissage pour tous les cycles et toutes les années.
Des options méthodologiques diffuses ne tenant pas compte des acquisitions propres à chaque cycle.
Des pratiques de classe préconisées qui ne peuvent plus donner satisfaction.
Des activités d'apprentissage trop cloisonnées.
Un système d'évaluation incomplet, prenant surtout à son compte les examens officiels.
La lourde tâche de mettre en application les nouveaux programmes incombera principalement aux enseignants. L'effort exigé est, certes important mais l'enjeu en vaut la peine, puisque, dans le projet de restructuration du système éducatif libanais, il est expressément demandé à l'enseignant de français d'assurer, aux côtés des enseignants d'arabe et des autres langues étrangères, la formation d'un citoyen multilingue, conscient de ses réalités nationales mais aussi de celles du monde.
A la lumière des options fondamentales du texte de restructuration du système éducatif libanais qui prévoit l'apprentissage simultané de deux langues, et compte tenu des douze années consacrées à l'enseignement du français et du nombre d'heures qui lui sont dévolues, cet enseignement devra assurer à l'apprenant la maîtrise du français, à l'oral comme à l'écrit, en compréhension et en production. Il devra également permettre à ceux qui accèdent au marché du travail d'avoir recours à cette langue toutes les fois que l'exercice de leur profession l'exige.
Le développement des capacités d'expression et d'analyse devra - conjointement avec la deuxième langue étrangère - aboutir à la formation de l'apprenant libanais et participer à sa maturation intellectuelle en développant son sens critique, son aptitude à la réflexion autonome, sa capacité de renouveler sans cesse ses méthodes de travail et de réflexion.
L'enseignement du français devra de même contribuer à former chez l'apprenant une culture solidement enracinée dans les réalités nationales et ouverte aux cultures du monde dans une optique d'interaction qui favorise la reconnaissance des similitudes et le respect de l'altérité. Cet apport linguistique et culturel participera à l'épanouissement de l'apprenant et à l'édification du citoyen libanais sur les plans intellectuel, humain, social et national.
|
EDUCATION DE BASE |
||||||||
|
ENSEIGNEMENT PRIMAIRE |
ENSEIGNEMENT MOYEN |
|||||||
|
PREMIER CYCLE |
DEUXIEME CYCLE |
|
|
|
||||
|
Première année |
Deuxième année |
Troisième année |
Quatrième année |
Cinquième année |
Sixième année |
Septième année |
Huitième année |
Neuvième année |
Nombre de périodes hebdomadaires |
7 |
7 |
7 |
6 |
6 |
6 |
6 |
6 |
6 |
Nombre de périodes annuelles |
210 |
210 |
210 |
180 |
180 |
180 |
180 |
180 |
180 |
|
ENSEIGNEMENT SECONDAIRE |
||||||
|
|
DEUXIEME ANNEE |
TROISIEME ANNEE |
||||
|
Première année |
Humanités |
Sciences |
Lettres et Humanités |
Sociologie et Economie |
Sciences Générales |
Sciences de la Vie |
Nombre de périodes hebdomadaires |
5 |
6 |
3 |
6 |
4 |
2 |
2 |
Nombre de périodes annuelles |
150 |
180 |
90 |
180 |
120 |
60 |
60 |
Année d'Apprentissage Compétences |
Première année |
Deuxième année |
Troisième année |
Compréhension et expression orales |
75 |
70 |
70 |
Lecture et compréhension de documents écrits |
50 |
50 |
55 |
Communication écrite |
Apprentissage de l'écriture 45 |
Apprentissage de l'écriture 40 |
Apprentissage de l'écriture 15 |
|
Production d'écrits 25 |
Production d'écrits 30 |
Production d'écrits 45 |
Connaissance de la langue |
15 |
20 |
25 |
Nombre total de périodes |
210 |
210 |
210 |
Année d'Apprentissage Compétences |
Quatrième année |
Cinquième année |
Sixième année |
Compréhension et expression orales |
50 |
40 |
40 |
Lecture et compréhension de documents écrits |
50 |
50 |
50 |
Communication écrite |
Consolidation de l'apprentissage de l'écriture 10 |
Consolidation de l'apprentissage de l'écriture 10 |
Consolidation de l'apprentissage de l'écriture 10 |
|
Production d'écrits 40 |
Production d'écrits 45 |
Production d'écrits 45 |
Connaissance de la langue |
30 |
35 |
35 |
Nombre total de périodes |
180 |
180 |
180 |
Année d'Apprentissage Compétences |
Septième année |
Huitième année |
Neuvième année |
Compréhension et expression orales |
40 |
40 |
40 |
Lecture et compréhension de documents écrits |
60 |
60 |
55 |
Communication écrite |
40 |
40 |
45 |
Connaissance de la langue |
40 |
40 |
40 |
Nombre total de périodes |
180 |
180 |
180 |
L'enseignement du français, au cours des trois premières années du primaire, aura pour objectifs principaux :
De former un apprenant apte à pratiquer l'écoute puis l'expression spontanée, au moins dans le cadre de la classe et de la vie à l'école dans un premier temps.
De faire découvrir, à travers les thèmes proposés, les valeurs véhiculées par ceux-ci dans le monde de l'enfance et notamment l'esprit d'ouverture et de tolérance dont tout libanais doit se prévaloir.
De façon plus précise, et à la sortie du premier cycle de l'enseignement primaire, l'apprenant sera capable de :
1- Au plan de la compétence de communication orale :
Comprendre ce qu'on lui dit et ce qu'il entend dans son environnement immédiat et quotidien.
Exprimer ses intérêts et ses besoins directs, que ce soit au plan des échanges scolaires ou toutes les fois que la situation l'exige.
Réciter des poèmes, des chansons, des comptines (cette activité contribuera au développement de son goût et de sa mémoire).
2- Au plan de la compréhension et de l'expression écrites :
a) LA LECTURE :
Lire correctement (prononciation, intonation, expressivité) toutes les combinaisons alphabétiques dans des mots familiers et dans des textes adaptés à son âge.
Comprendre, après lecture, des textes qui l'intéressent et qui lui donnent envie d'agir et/ou d'écrire.
Lire pour le plaisir.
b) L'ECRITURE :
Ecrire correctement tous les mots de la combinatoire graphique (minuscules, majuscules...).
Copier des textes courts, d'une façon soignée et suivant les normes de l'écriture courante.
c) LA PRODUCTION D'ECRITS :
Former correctement des phrases qui peuvent être liées ensemble pour produire un texte court.
3- Au plan des méthodes de travail*:
Ecrire de façon soignée (calligraphier).
Savoir retrouver une information.
Utiliser correctement un cahier de textes (agenda).
* Compétences transversales.
COMPETENCES |
COMPREHENSION ET EXPRESSION ORALES : L'apprenant sera capable :
* Des messages. EXPRESSION ORALE : L'apprenant sera capable de :
LECTURE ET COMPREHENSION DE DOCUMENTS ECRITS : L'apprenant sera capable : 1- De maîtriser les mécanismes et les techniques du décodage linguistique :
2- D'exploiter la lecture :
3- D'apprendre les sons/lettres suivants :
COMMUNICATION ECRITE : 1- Apprentissage de l'écriture : L'apprenant sera capable :
2- Production d'écrits : L'apprenant sera capable de : a) Produire en investissant ses acquis grammaticaux, orthographiques et lexicaux.
b) Présenter convenablement sa production écrite en veillant à mettre en place l'écrit dans l'espace de la page.
CONNAISSANCE DE LA LANGUE : L'apprenant sera capable : 1- De reconnaître les éléments grammaticaux suivants*: a) La phrase comme unité de sens dans un message à partir des indices suivants :
b) Les constituants fondamentaux de la phrase simple :
c) Les pronoms personnels sujets. d) Les mots invariables les plus courants pour situer dans le temps et dans l'espace. 2- D'accorder correctement le déterminant au nom auquel il se rapporte. 3- D’employer correctement et en situation de communication les verbes courants aux temps les plus usuels. * Découverts progressivement, sans analyse grammaticale. CONTRIBUTION A L'INITIATION AUX METHODES DE TRAVAIL ET DE REFLEXION : L'apprenant, devrait, progressivement, être capable : 1- De construire sa personnalité, d'acquérir de l'autonomie et de se familiariser avec les réalités socio-culturelles :
2- D'acquérir des méthodes de travail :
|
COMPETENCES |
||||||||||||||||||
COMPREHENSION ORALE : L'apprenant sera capable :
EXPRESSION ORALE : L'apprenant sera capable de :
LECTURE ET COMPREHENSION DE DOCUMENTS ECRITS : L'apprenant sera capable : 1- De maîtriser les mécanismes et les techniques du décodage linguistique :
2- D'identifier :
3- De pratiquer la lecture silencieuse, la lecture rapide et faire preuve de la compréhension globale du texte.
4- De lire à haute voix un texte sans syllaber, sans hésiter, en articulant correctement (rythme, accent, intonation).
5- D'exploiter la lecture :
6- D'apprendre les sons/lettres suivants*:
* Ce qui est mis entre crochets représente des signes extraits de l'Alphabet Phonétique International.
COMMUNICATION ECRITE : 1- Apprentissage de l'écriture : L'apprenant devra :
2- Production d'écrits : L'apprenant sera capable de : a) Produire en investissant ses acquis grammaticaux, orthographiques et lexicaux.
b) Présenter convenablement sa production écrite en veillant à mettre en place l'écrit dans l'espace de la page.
CONNAISSANCE DE LA LANGUE : L'apprenant sera capable : 1- De reconnaître les éléments grammaticaux suivants*: a) La phrase comme unité de sens dans un message à partir des indices suivants :
b) Les types de phrases :
c) Les constituants fondamentaux de la phrase simple :
d) Les pronoms personnels :
e) Les mots invariables pour situer dans le temps et dans l'espace et pour coordonner.
2- D’accorder correctement le déterminant (ou l’adjectif) au nom auquel il se rapporte.
3- D’employer correctement (et en situation) les verbes courants aux temps les plus usuels au temps suivants :
* Découverts progressivement sans analyse grammaticale.
CONTRIBUTION A L'INITIATION AUX METHODES DE TRAVAIL ET DE REFLEXION : L'apprenant devrait, progressivement, être capable : 1- De construire sa personnalité, d'acquérir de l'autonomie et de se familiariser avec les réalités socio-culturelles :
2- D'acquérir des méthodes de travail :
|
COMPETENCES |
COMPREHENSION ORALE : L'apprenant sera capable :
EXPRESSION ORALE : L'apprenant sera capable de :
LECTURE ET COMPREHENSION DE DOCUMENTS ECRITS : L'apprenant sera capable : 1- D'identifier :
2- De pratiquer la lecture silencieuse, la lecture rapide et faire preuve de la compréhension globale du texte. 3- De lire à haute voix un texte sans syllaber, sans hésiter, en articulant correctement (rythme, accent, intonation). 4- D'exploiter la lecture :
COMMUNICATION ECRITE : 1- Apprentissage de l'écriture : L'apprenant devra :
2- Production d'écrits : L'apprenant sera capable de : a) Produire en investissant ses acquis grammaticaux, orthographiques et lexicaux.
b) Présenter convenablement sa production écrite en veillant à mettre en place l'écrit dans l'espace de la page.
CONNAISSANCE DE LA LANGUE : L'apprenant sera capable : 1- De reconnaître les éléments grammaticaux suivants*: a) La phrase comme unité de sens dans un message à partir des indices suivants :
b) Les constituants fondamentaux de la phrase simple :
c) Les pronoms :
d) Les mots invariables pour situer dans le temps et dans l'espace, pour coordonner et pour articuler différentes relations. e) Quelques familles de mots (d'après leur radical) et quelques homonymes, synonymes, et antonymes (en contexte). 2- D’accorder correctement :
3- D’employer correctement (et en situation) les verbes les plus usuels, les deux auxiliaires, quelques formes pronominales, aux temps suivants :
4- De vérifier l'orthographe et/ou le sens d'un mot dans un dictionnaire adapté à l'âge de l'apprenant. * Découverts progressivement sans analyse grammaticale. CONTRIBUTION A L'INITIATION AUX METHODES DE TRAVAIL ET DE REFLEXION : L'apprenant devrait, progressivement, être capable : 1- De construire sa personnalité, d'acquérir de l'autonomie et de se familiariser avec les réalités socio-culturelles
2- D'acquérir des méthodes de travail :
|
L'enseignement du français au cours des trois dernières années du primaire permettra à l'apprenant de réinvestir ses acquis langagiers, de structurer son expression orale, la rendant plus performante et plus organisée, et développera chez lui le goût de la lecture. Il favorisera, également, la maîtrise des mécanismes fondamentaux de la grammaire par des activités axées sur l'observation directe des documents écrits.
Par ailleurs, on initiera l'apprenant à la production de documents écrits en le dotant d'outils de travail lui facilitant la découverte de la variété des écrits et de leur spécificité.
Ces activités d'expression, de lecture et d'écriture contribueront à l'épanouissement de la personnalité de l'apprenant au triple niveau cognitif, socio-affectif et psychomoteur.
De façon plus précise, et à la sortie du deuxième sous-cycle de l'enseignement primaire, l'apprenant sera capable de :
1- Au plan de la compétence de communication orale :
Questionner, répondre, expliquer, justifier.
Exposer son point de vue, savoir défendre son idée.
Suivre et comprendre un exposé oral.
Comprendre le message de supports sonores variés : chanson, spot publicitaire.
Dire de mémoire un texte ou un poème.
2- Au plan de la lecture et de la compréhension de documents écrits :
Lire, en situation de communication, un texte adapté à ses possibilités, sans hésitation et sans erreur, de façon expressive.
Exprimer l'idée ou l'image qu'évoque un texte, en restituer de manière ordonnée les données essentielles
Distinguer grâce au contexte : les différents sens d'un mot, les homonymes, les mots de sens proche ou contraire, le sens propre et le sens figuré.
Lire des documents authentiques : articles de presse, petites annonces.
Lire un document iconographique : bande dessinée, image fixe, photo.
Lire et comprendre une œuvre intégrale écrite à l’intention des lecteurs francophones de son âge.
3- Au plan de l'apprentissage de l'écriture :
Ecrire de façon soignée.
Juger de la nécessité de réécrire un texte pour en améliorer la lisibilité.
4- Au plan de la production d'écrits :
Ponctuer et présenter sous la forme requise un texte simple.
Transformer ou compléter un texte.
Produire des textes de type et de genre variés : texte narratif, descriptif, injonctif, informatif; lettre
Réécrire un texte à partir de remarques faites par un ou plusieurs lecteurs.
Noter les informations recueillies après la lecture d'un texte.
5- Au plan des compétences transversales :
Savoir retrouver une information : consulter dictionnaires, index, manuels.
Utiliser correctement un cahier de textes (agenda).
S'auto-évaluer : reconnaître ses lacunes et ses acquisitions.
Savoir reconnaître les problèmes prépondérants du pays et du monde.
COMPETENCES |
COMPREHENSION ORALE : L'apprenant sera capable de comprendre le message de supports sonores variés : chansons, spots publicitaires. EXPRESSION ORALE : L'apprenant sera capable de :
LECTURE ET COMPREHENSION DE DOCUMENTS ECRITS L'apprenant sera capable de :
b) Respecter la ponctuation, les groupes de souffle.
COMMUNICATION ECRITE 1- Consolidation de l'apprentissage de l'écriture. L'apprenant devra : a) Ecrire de façon soignée, en respectant les normes de l'écriture. b) A partir de supports variés (tableau, livres), copier un texte intégralement et sans erreur. c) Réécrire un texte pour en améliorer la lisibilité. 2- Production d'écrits : L'apprenant sera capable de : a) Ponctuer et présenter sous la forme requise le texte produit. b) Réutiliser dans la production d'écrits les connaissances grammaticales, les apprentissages orthographiques et le vocabulaire acquis. c) Transformer (en changeant par exemple un élément du récit) ou compléter un texte (un texte à trous ou dont il faut rédiger le début ou la fin). d) Texte narratif :
e) Texte descriptif :
f) Texte injonctif :
g) Texte informatif :
h) Textes variés :
CONNAISSANCE DE LA LANGUE* L'apprenant sera capable de : 1- Au plan de la syntaxe : a) Reconnaître les signes usuels de la ponctuation. b) Identifier les différents types et formes de phrases. c) Identifier les groupes fondamentaux de la phrase. d) Reconnaître les classes de mots : Nom, verbe, adjectif, déterminant e) Reconnaître les fonctions dans la phrase simple : Sujet, COD, COI, attribut, C. Circonstanciel. f) Identifier les modes et les temps usuels. g) Utiliser les verbes aux temps et aux modes dont l'apprenant a besoin pour son expression 2- Au plan de la morphologie : a) Connaître les règles d'accord : Sujet / verbe, nom / adjectif, déterminant / nom. b) Connaître les variations du lexique appris, en genre et en nombre. 3- Au plan du lexique :
* L'emploi des faits de langue figurant sous cette rubrique est requis dans " Compréhension et expression orales" et dans" production d'écrits. CONTRIBUTION A L'INITIATION AUX METHODES DE TRAVAIL ET DE REFLEXION L'apprenant sera capable de : 1- Techniques transversales*: a) Utiliser correctement un cahier de textes. b) Savoir retrouver une information :
c) Organiser son travail scolaire :
d) Ne rien admettre passivement :
e) S'auto-évaluer :
f) Travailler en groupe. 2- Techniques spécifiques : a) S'exercer à lire et à comprendre un texte de façon autonome. b) S'exercer à découvrir les éléments distinctifs d'un type de texte.
* Techniques communes à l'apprentissage du français et à celui d'autres disciplines. CONTRIBUTION A L'ENRICHISSEMENT DE LA CULTURE DE L'APPRENANT 1- A travers des textes* adaptés à son âge, (contes, récits d'aventure, poèmes, fables, etc.) l'apprenant découvrira progressivement : a) Les valeurs personnelles de courage et d'endurance. b) Les valeurs fondatrices de toute vie sociale : On insistera sur l'entraide et sur les relations fraternelles et de parenté. c) La valeur des institutions sociales : école, mouvements de jeunes et colonies de vacances. 2- Il apprendra également à reconnaître à travers des textes suscitant la comparaison : a) La spécifié et la richesse de son patrimoine. b) Les problèmes de son pays et du monde : on insistera sur les problèmes relatifs à l'environnement. * Comme tout document, ces textes seront porteurs de messages, implicites ou explicites, sans pour autant être moralisateurs ni manquer d'humour. Ils seront choisis de façon à satisfaire la curiosité des apprenants et à susciter en eux une variété de plaisirs qui leurs donneront à la longue, le goût de la lecture. |
COMPETENCES |
COMPREHENSION ORALE : L'apprenant sera capable de comprendre le message de supports sonores variés : chansons, spots publicitaires.
EXPRESSION ORALE : L'apprenant sera capable de :
* A l'occasion d'activités de classe faites autour d'un thème.
LECTURE ET COMPREHENSION DE DOCUMENTS ECRITS L'apprenant sera capable de : 1- Lire sans hésitation et sans erreur, de façon expressive, différents types de textes. 2- Comprendre une consigne écrite et l'exécuter. 3- Restituer oralement les données essentielles d'un texte puis exprimer l'idée générale du texte. 4- Distinguer grâce au contexte :
5- Comprendre des documents authentiques :
6- Lire un document iconographique : bande dessinée, image fixe.
COMMUNICATION ECRITE 1- Consolidation de l'apprentissage de l'écriture. L'apprenant devra :
2- Production d'écrits : L'apprenant sera capable de : a) Ponctuer et présenter sous la forme requise le texte produit. b) Réutiliser dans la production d'écrits, les connaissances grammaticales, les apprentissages orthographiques et le vocabulaire acquis. c) Transformer (en changeant par exemple un élément du récit) ou compléter un texte (un texte à trous ou dont il faut rédiger le début ou la fin). d) Texte narratif :
e) Texte descriptif :
f) Texte injonctif :
g) Texte informatif :
h) Textes variés :
* Schéma narratif : Progression d'un récit à travers ses étapes : 1- Situation initiale ; 2 - Evénements (problématique); 3- Situation finale.
CONNAISSANCE DE LA LANGUE* L'apprenant sera capable de : 1- Au plan de la syntaxe : a) Reconnaître tous les signes usuels de la ponctuation. b) Distinguer les différents types et les différentes formes de phrases. c) Reconnaître les classes de mots : N, V, Dét., Adj, Adv, Prép, Conj. d) Reconnaître les fonctions dans la phrase simple : S, Attr., COD, COI, C.Circonstanciel. e) Distinguer les différents pronoms et les différents déterminants. f) Reconnaître les substitutions dans le groupe nominal. g) Identifier les modes étudiés. h) Conjuguer aux temps et aux modes usuels les verbes dont il a besoin pour exprimer les faits de son vécu quotidien. i) Distinguer les formes active, passive et pronominale. 2- Au plan de la morphologie :
3- Au plan du lexique : a) Connaître le lexique relatif aux faits de son vécu quotidien. b) Reconnaître les principes de la formation des mots.
* L'emploi des faits de langue figurant sous cette rubrique est requis dans" Compréhension et expression orales"et dans" production d'écrits.
CONTRIBUTION A L'INITIATION AUX METHODES DE TRAVAIL ET DE REFLEXION L'apprenant sera capable de : 1- Techniques transversales :
2- Techniques spécifiques :
CONTRIBUTION A L'ENRICHISSEMENT DE LA CULTURE DE L'APPRENANT 1- A travers des textes* adaptés à son âge, (contes, récits d'aventure, poèmes, fables, etc.) l'apprenant découvrira progressivement :
2- Il apprendra également à reconnaître à travers des textes suscitant la comparaison :
* Comme tout document, ces textes seront porteurs de messages, implicites ou explicites, sans pour autant être moralisateurs ni manquer d'humour. Ils seront choisis de façon à satisfaire la curiosité des apprenants et à susciter en eux une variété de plaisirs qui leurs donneront à la longue, le goût de la lecture. |
COMPETENCES |
COMPREHENSION ORALE : L'apprenant sera capable de comprendre et apprécier le message de supports sonores variés : chansons, spots publicitaires. EXPRESSION ORALE : L'apprenant sera capable de :
*A l'occasion d'activités de classe faites autour d'un thème. LECTURE ET COMPREHENSION DE DOCUMENTS ECRITS : L'apprenant sera capable de : 1- Lire un texte sans erreur et de façon expressive. 2- Comprendre une consigne écrite et l'exécuter. 3- a) Restituer oralement (ou par écrit) et de manière ordonnée,les données essentielles d'un texte. b) Exprimer l'idée ou l'image qu'évoque ce texte. 4- Distinguer grâce au contexte :
5- Comprendre des documents authentiques :
6- Lire un document iconographique : bande dessinée, image fixe, affiche. 7- Lire et comprendre une œuvre intégrale écrite à l’intention de lecteurs francophones de son âge. COMMUNICATION ECRITE : 1- Consolidation de l'apprentissage de l'écriture. L'apprenant devra :
2- Production d'écrits : L'apprenant sera capable de :
CONNAISSANCE DE LA LANGUE* : L'apprenant sera capable de : 1- Au plan de la syntaxe :
2- Au plan de la morphologie :
3- Au plan du lexique :
* L'emploi des faits de langue figurant sous cette rubrique est requis dans" compréhension et expression orales "et dans" production d'écrits. CONTRIBUTION A L'INITIATION AUX METHODES DE TRAVAIL ET DE REFLEXION : L'apprenant sera capable de : 1- Techniques transversales :
2- Techniques spécifiques :
CONTRIBUTION A L'ENRICHISSEMENT DE LA CULTURE DE L'APPRENANT : 1- A travers des textes* adaptés à son âge (contes, récits d'aventure, poèmes, fables, etc), l'apprenant découvrira progressivement :
2- Il apprendra également à reconnaître à travers des textes suscitant la comparaison :
* Comme tout document, ces textes seront porteurs de messages, implicites ou explicites, sans pour autant être moralisateurs ni manquer d'humour. Ils seront choisis de façon à satisfaire la curiosité des apprenants et à susciter en eux une variété de plaisirs qui leurs donneront à la longue, le goût de la lecture. |
A ce stade, l'enseignement du français doit contribuer, à l'oral et à l'écrit, à l'amélioration de la compétence de communication, à l'acquisition de méthodes de travail et de réflexion et d'une culture ouverte au monde contemporain.
Le développement des compétences langagières ainsi que l'enrichissement de la culture personnelle de l'apprenant, sont sous-tendus par l'acquisition de méthodes de travail et de réflexion, construites au fil des apprentissages et affinées par la pratique.
L'apprentissage du français dans l'enseignement moyen doit contribuer à l'acquisition :
D'une compétence de communication fondée sur les besoins de l'apprenant.
De méthodes de pensée et de réflexion appropriées.
D'une culture ouverte au monde contemporain.
A la sortie du cycle de l'éducation de base, l'apprenant sera capable de :
1- Au plan de la compréhension orale :
Repérer et identifier la situation de communication (statut du locuteur et du destinataire), le type de message et les marques de l'oralité.
Repérer et identifier les informations essentielles constituant le message.
2- Au plan de l'expression orale :
Gérer une conversation, une discussion ou un débat.
Savoir écouter, prendre la parole et laisser la parole aux autres, pouvoir clore une conversation.
3- Au plan de la compréhension écrite :
Identifier le type de texte et les composantes de la situation de communication.
Découvrir la structure et la progression du texte à partir des champs lexicaux et des éléments grammaticaux.
Mettre en relation de sens le code de l'écrit et celui de l'image.
Réagir au texte
Lire et comprendre une œuvre intégrale écrite à l’intention de lecteurs francophones de son âge.
4- Au plan de l'expression écrite :
Respecter les conventions de l'écrit : présentation, ponctuation, orthographe, formes lexicales et grammaticales.
Construire un texte de façon cohérente.
5- Au plan des méthodes de travail et de réflexion :
Savoir utiliser à bon escient les techniques de communication.
S'organiser dans son travail scolaire.
Consulter et utiliser différentes sources d'information.
S'auto-évaluer.
6- Au plan de la contribution à l'enrichissement de la culture de l'apprenant :
Faire des lectures personnelles.
Participer aux activités culturelles organisées au sein de l'école, ou dans l'environnement socio-culturel large.
COMPETENCES |
COMPREHENSION ORALE : A partir de supports variés (documents sonores et audio-visuels), l'apprenant sera capable de repérer et d'identifier :
EXPRESSION ORALE : A partir de supports variés (sonores et audio-visuels), l'apprenant sera capable :
LECTURE ET COMPREHENSION DE DOCUMENTS ECRITS
LECTURE ET COMPREHENSION DE DOCUMENTS ECRITS
* A titre indicatif : personnages, cadre spatio-temporel, destinataire. CONNAISSANCE DE LA LANGUE :
* En situation de communication orale et écrite. CONTRIBUTION A L'INITIATION AUX METHODES DE TRAVAIL ET DE REFLEXION :
* Trier = sélectionner en groupe sous la direction de l'enseignant. ** Il s'agit d'indices inhérents au texte ou situés à l'extérieur du texte (paratexte). CONTRIBUTION A L'ENRICHISSEMENT DE LA CULTURE DE L'APPRENANT : L'enseignement du français devra présenter un ensemble de connaissances qui contribueront à la formation d'une culture individualisée, à travers un choix thématique et typologique varié, constitué de textes en relation étroite avec l'âge, les besoins, les désirs et les capacités de l'apprenant. En septième année, seront privilégiés des thèmes qui correspondent au vécu des apprenants et au monde qui les entoure directement : la famille, l'école, le quartier, le sport et les loisirs. Cette contribution à la formation d'une culture chez l'apprenant sera, de concert avec la compréhension et l'acquisition de méthodes de travail, axée sur l'autonomie et le dialogue en vue de l'épanouissement individuel et social du jeune citoyen. |
COMPETENCES |
COMPREHENSION ORALE : A partir de supports variés (documents sonores, audio-visuels), l'apprenant sera capable de repérer et d'identifier :
EXPRESSION ORALE : A partir de supports variés (sonores et audio-visuels), l'apprenant sera capable de:
LECTURE ET COMPREHENSION DE DOCUMENTS ECRITS :
EXPRESSION ECRITE : L'apprenant sera capable de :
CONNAISSANCE DE LA LANGUE :
* En situation de communication orale et écrite. CONTRIBUTION A L'INITIATION AUX METHODES DE TRAVAIL ET DE REFLEXION :
* Trier = sélectionner en groupe sous la direction de l'enseignant. ** En vue d'illustrer un exposé. *** Il s'agit d'indices inhérents au texte ou situés à l'extérieur du texte (paratexte). CONTRIBUTION A L'ENRICHISSEMENT DE LA CULTURE DE L'APPRENANT : L'enseignement du français devra présenter un ensemble de connaissances qui contribueront à la formation d'une culture individualisée, à travers un choix thématique et typologique varié, constitué de textes en relation étroite avec l'âge, les besoins, les désirs et les capacités de l'apprenant. Les thèmes seront centrés sur les problèmes du pays et du monde, les sociétés et les peuples, la vie professionnelle, les métiers et les choix d'avenir des apprenants. Cette contribution à la formation d'une culture chez l'apprenant sera, de concert avec la compétence de communication et l'acquisition des méthodes de travail, axée sur l'autonomie et le dialogue en vue de l'épanouissement individuel et social du jeune citoyen. |
COMPETENCES |
COMPREHENSION ORALE : L'apprenant sera capable de comprendre :
EXPRESSION ORALE: L'apprenant sera capable de :
LECTURE ET COMPREHENSION DE DOCUMENTS ECRITS
EXPRESSION ECRITE Au plan de l'expression écrite l'apprenant sera capable de:
CONNAISSANCE DE LA LANGUE
* En situation de communication orale et écrite. CONTRIBUTION A L'INITIATION AUX METHODES DE TRAVAIL ET DE REFLEXION
* Trier = sélectionner en groupe sous la direction de l'enseignant. ** En vue d'illustrer un exposé. *** Il s'agit d'indices inhérents au texte ou situés à l'extérieur du texte (paratexte). CONTRIBUTION A L'ENRICHISSEMENT DE LA CULTURE DE L'APPRENANT L'enseignement du français devra présenter un ensemble de connaissances qui contribueront à la formation d'une culture individualisée, à travers un choix thématique et typologique varié, constitué de textes en relation étroite avec l'âge,les besoins , les désirs et les capacités de l'apprenant. Les thèmes abordés en huitième année seront approfondis et enrichis dans le sens d'une plus grande ouverture au monde : la ville, la campagne, la société, les métiers. Cette contribution à la formation d'une culture chez l'apprenant sera, de concert avec la compétence de communication et l'acquisition de méthodes de travail, axée sur l'autonomie et le dialogue en vue de l'épanouissement individuel et social du jeune citoyen. |
Dans l’enseignement secondaire, l’apprentissage du française devra contribuer à former l’individu dans les domaines cognitif, comportemental et socio-affectif, à consolider les acquisitions antérieures et à aider l’apprenant à accéder à l’enseignement supérieur ou au monde du travail.
Dans cette perspective, cet enseignement se propose de perfectionner :
La compétence de communication.
L’acquisition de méthodes de travail et de réflexion.
L’enrichissement de la culture personnelle de l’apprenant.
La réalisation de ces objectifs participe progressivement, avec les autres disciplines, à l’édification de l’être social et national.
Objectifs Spécifiques de la Traduction
Les langues, dans leur diversité, se distinguent, chacune par son génie propre qui incarne une appréhension du monde et du vécu qui n’est pas nécessairement transposable, telle quelle, d’une langue à l’autre.
En outre, la traduction, en tant que matière d’enseignement, se distingue de l’enseignement de l’arabe et du français ses objectifs, sons contenu et sa méthodologie : c’est en effet la seule discipline à mettre simultanément en jeu deux système linguistiques différents. L’impératif de fidélité au texte original impose une démarche spécifique : analyse, compréhension, comparaison et rédaction, qui favorise un approfondissement de la connaissance des deux langues en jeu ainsi qu’une approche raisonnée des cultures du monde sous leurs multiples manifestations.
L’enseignement de la traduction permet donc d’atteindre les objectifs linguistiques, intellectuels et humains suivants :
A – SUR LE PLAN LINGUISTIQUE
Parvenir à une compréhension profonde et précise des textes grâce à la confrontation de deux systèmes linguistiques distincts aussi bien par leur structure que par leur économie lexicale.
Se conformer à la vision du monde propre à chacune des deux langues en vue d’une traduction respectueuse du génie de chacune d’elles.
Acquérir les compétences linguistiques suffisantes pour passer d’une langue à l’autre selon la situation et les besoins.
B – SUR LE PLAN INTELLECTUEL
Acquérir, grâce à l’exercice de la traduction, la souplesse intellectuelle nécessaire pour jongler avec deux systèmes distincts de pensée et d’expression.
Reconnaître les différents procèdes de cohérence textuelle (analyse, synthèse, déduction, causalité…, et acquérir la compétence nécessaire pour les transposer selon le génie de la langue cible.
S’ouvrir sur les différents aspects de la vie et de la culture grâce à la traduction de textes structurellement différents et aux thèmes variés.
C- SUR LE PLAN CULTUREL ET HUMAIN
L’apprenant apprendra à:
Considérer l’homme, dans l’espace et le temps, comme une valeur intrinsèque sans considération d la diversité des langues, des races et des cultures.
Accepter l’Autre et le respecter à travers la compréhension de sa langue et de ses modes de pensée, rejeter tout fanatisme et pratiquer le dialogue et la tolérance comme une voie d’accès a la paix personnelle et civile.
S’enrichir grâce à une meilleure compréhension de l’autre à travers sa langue, son patrimoine et ses coutumes.
Compétences |
Nombre de périodes |
|
|
8 Thèmes x 15 Périodes
(4 Textes par thème) |
120 |
|
2 œuvres intégrales 2 x 15 périodes |
30 |
|
Nombre total de périodes |
150 |
Compétences |
Nombre de périodes |
|
|
8 Thèmes x 15 Périodes
(4 Textes par thème) |
120 |
|
2 œuvres intégrales 2 x 15 périodes |
30 |
|
|
30 |
|
Nombre total de périodes |
180 |
Compétences |
Nombre de périodes |
|
|
6 Thèmes x 10 Périodes
|
60 |
|
(3 Textes par thème) |
|
|
|
30 |
|
Nombre total de périodes |
90 |
Compétences |
Nombre de périodes |
|
|
8 Thèmes x 15 Périodes
(5 Textes par thème) |
120 |
|
2 œuvres intégrales 2 x 15 périodes |
30 |
|
|
30 |
|
Nombre total de périodes |
180 |
Compétences |
Nombre de périodes |
|
|
6 Thèmes x 15 Périodes
(4 Textes par thème) |
72 |
|
Une œuvre intégrale |
18 |
|
|
30 |
|
Nombre total de périodes |
120 |
Compétences |
Nombre de périodes |
|
|
6 Thèmes x 10 Périodes
(4 Textes par thème) |
60 |
|
(3 Textes par thème) |
|
|
Nombre total de périodes |
60 |
OBJECTIFS SPECIFIQUES
Les objectifs de l’enseignement du français en première année secondaire.
L’enseignement du français en première année secondaire devra se fonder sur les acquis linguistiques, culturels et méthodologiques de l’enseignement de base.
Au plan de la compétence de communication, cet enseignement devra consolider et enrichir les apprentissages antérieurs en permettant à l’apprenant une meilleure maîtrise du discours analytique et argumentatif, et une initiation au discours littéraire.
L’apprentissage devra s’affermir à travers l’acquisition de nouvelles méthodes de travail et de réflexion, relatives, notamment, aux différentes approches textuelles.
L’apprentissage devra également promouvoir l’appropriation d’une culture littéraire et générale à partir de l’étude de textes de type et de genre varies dans le cadre d’une thématique destinée à répondre aux préoccupations affectives, intellectuelles et morales de l’apprenant.
Ces compétences devraient favoriser la liberté de choix de l’apprenant dans son orientation scolaire et développer chez lui le goût de la lecture la sensibilité littéraire et esthétique, le respect de l’altérité, la conscience de l’identité nationale et l’esprit d’ouverture.
COMPETENCES |
DEVELOPPEMENT DE LA COMPETENCE DE COMMUNICATION ORALE ET ECRITE Développer chez l’apprenant les compétences de communication demeure un objectif fondamental de l’enseignement du français. COMPREHENSION ORALE :
EXPRESSION ORALE :
DEVELOPPEMENT DE LA COMPETENCE DE COMMUNICATION ORALE ET ECRITE COMPREHENSION ECRITE :
* Valeur des temps et des modes verbaux uniquement. EXPRESSION ECRITE :
* Ecrire un texte argumentatif pour défendre une opinion ou pour justifier un choix dans le cadre du thème. CONTRIBUTION A L’ACQUISITION DE METHODES DE TRAVAIL ET DE REFLEXION : L’acquisition de méthodes* de travail et de réflexion est un objectif qui entretient une relation avec la compétence de communication et la formation d’une culture. C’est un apprentissage qui accompagne et complète celui de la langue et de la littérature dans son sens large.
Pour rendre ces savoir-faire plus efficaces, l’apprenant devra s’exercer à la pratique de l’auto-évaluation. Ces apprentissages variés développeront, chez l’apprenant, le sens de l’observation et de l’organisation, ainsi que l’esprit critique et rationnel. * Le mot méthodes doit être pris dans une double acception. Il signifie d'abord l'ensemble des "comportements" que l'apprenant doit acquérir et appliquer, ensuite les "techniques" qui lui permettent de connaître les règles propres à certaines activités pour savoir les mettre en oeuvre. CONTRIBUTION A L'ENRICHISSEMENT DE LA CULTURE DE L'APPRENANT : L'enseignement de la langue et de la littérature française contribuera, en première année secondaire, à asseoir la notion de culture et à intégrer aux préoccupations conscientes de l'apprenant. Cet enseignement dotera l’apprenant d’un ensemble de connaissances littéraires et générales à travers un choix thématique et typologique varie, constitue de textes littéraires, de textes généraux et d’œuvres intégrales, en relation étroite avec ses attentes :
|
OBJECTIFS SPECIFIQUES
L’enseignement du français en deuxième année secondaire (série Humanités) devra approfondir les acquis antérieurs aux plans de la langue, de la méthode et de la culture aider l’apprenant à atteindre une plus grande autonomie et contribuer ainsi à le préparer au choix de l’une des options de la troisième année secondaire.
Dans cette perspective, cet enseignement se propose de développer la compétence de communication qui permettra à l’apprenant une étude plus précise et plus méthodique des textes littéraires et généraux, de consolider les techniques d’analyse textuelle qui favoriseront le réinvestissement des acquis, à l’oral et à l’écrit, d’initier l’apprenant à l’interaction des cultures grâce à l’ouverture sur la littérature française et francophone.
Cet enseignement devra contribuer à former un citoyen cultivé, doté d’un goût esthétique et d’un sens critique, garants de sa liberté de penser, d’apprécier et d’agir.
Objectifs Spécifiques de la Traduction
A la fin de cette année, l’apprenant doit être capable de :
COMPETENCES |
DEVELOPPEMENT DE LA COMPETENCE DE COMMUNICATION ORALE ET ECRITE COMPREHENSION ORALE :
EXPRESSION ORALE :
DEVELOPPEMENT DE LA COMPETENCE DE COMMUNICATION ORALE ET ECRITE COMPREHENSION ECRITE :
* C'est la perception, par le lecteur, de rapports, entre une œuvre et d'autres qui l'ont précédée ou suivie. ** Cette notion ne doit pas se limiter à la valeur des modes et des temps mais englober aussi tous les éléments qui peuvent agir sur le sens. EXPRESSION ECRITE :
CONTRIBUTION A L’ACQUISITION DE METHODES DE TRAVAIL ET DE REFLEXION L’apprentissage des méthodes de travail se poursuit en deuxième année secondaire, toujours en relation avec les objectifs linguistique et culturel, en consolidant et en développant la double orientation méthodologique dans le sens d’une plus grande autonomie.
Cette double visée méthodologique s’inscrit dans une continuité et une progression qui favorisent l’épanouissement d’un esprit formé à la reconnaissance des valeurs humaines, culturelles et esthétiques. CONTRIBUTION A L’ENRICHISSEMENT DE LA CULTURE DE L’APPRENANT L’enseignement de la langue et de la littérature françaises, en deuxième année secondaire, se propose de partir des acquis de l’apprenant en première année et d’enrichir ses connaissances littéraires et générales. Il repose sur un choix de thèmes littéraires et d’autres thèmes non littéraires en rapport avec la réalité socioéconomiques et culturelle contemporaine.
|
COMPETENCES DE LA TRADUCTION |
REMARQUE PRELIMINAIRE Etant donne que la traduction n’est enseignée qu’à partir de la deuxième année secondaire, il a semble logique de prévoir un contenu suffisamment général et consistant pour la deuxième année secondaire, et de réserver les points d’approfondissement et de détail pour la troisième année. |
1- Le lexique
|
L’apprenant doit être capable de traduire le mot dans l’acception qui convient :
|
2- La phrase de base
|
Tous les types de phrase :
|
3- Les notions de circonstance (par la juxtaposition, la coordination et la subordination.) |
|
4- Images et transposition de sens |
|
OBJECTIFS SPECIFIQUES
L’enseignement du français en deuxième année secondaire (série : Sciences) répondra à la double exigence d’approfondir les acquis linguistiques, méthodologiques et culturels de la première année secondaire et d’affermir chez l’apprenant son choix scientifique en lui permettant d’en mieux découvrir les spécificités autant que les interdépendances disciplinaires.
Cet enseignement visera donc à :
Cet enseignement apportera ainsi sa part à la formation du citoyen libre et responsable, tachant de conjuguer subjectivité et objectivité dans sa découverte de lui-même et du monde.
Objectifs Spécifiques de la Traduction
A la fin de cette année, l’apprenant doit être capable de :
COMPETENCES |
DEVELOPPEMENT DE LA COMPETENCE DE COMMUNICATION ORALE ET ECRITE COMPREHENSION ORALE :
EXPRESSION ORALE :
DEVELOPPEMENT DE LA COMPETENCE DE COMMUNICATION ORALE ET ECRITE COMPREHENSION ECRITE :
* C'est la perception, par le lecteur, de rapports, entre une œuvre et d'autres qui l'ont précédée ou suivie. EXPRESSION ECRITE :
CONTRIBUTION A L’ACQUISITION DE METHODES DE TRAVAIL ET DE REFLEXION L’enseignement du français en deuxième année secondaire (série : Sciences) se propose de consolider les acquis méthodologiques antérieurs en exigeant de l’élève plus de rigueur et de discernement, et de l’initier aux nouvelles méthodes propres à l’approche du texte général et du texte scientifique. 1- Techniques transversales :
2- Techniques spécifiques :
Cette compétence méthodologique, en concours avec la compétence de communication et les acquis culturels, devra affiner l’esprit d’observation et d’analyse de l’apprenant et lui permettre d’établir des relations d’objectivité avec lui-même et avec le monde. CONTRIBUTION A L’ENRICHISSEMENT DE LA CULTURE DE L’APPRENANT L’enseignement du français en deuxième année secondaire (série : Sciences) se proposera, tout en s’inscrivant dans la continuité et la progression, d’enrichir la culture de l’apprenant par une ouverture au savoir pluridisciplinaire. Deux orientations détermineront la formation de la culture : 1- Culture spécifique :
2- Culture littéraire et générale :
|
COMPETENCES DE LA TRADUCTION |
REMARQUE PRELIMINAIRE Etant donne que la traduction n’est enseignée qu’à partir de la deuxième année secondaire, il a semble logique de prévoir un contenu suffisamment général et consistant pour la deuxième année secondaire et de réserver les points d’approfondissement et de détail pour la troisième année.
|
1- Le lexique
|
L’apprenant doit être capable de traduire le mot dans l’acception qui convient :
|
2- La phrase de base
|
Tous les types de phrase :
|
3- Les notions de circonstance (par la juxtaposition, la coordination et la subordination.) |
|
4- Images et transposition de sens |
|
OBJECTIFS SPECIFIQUES
L’enseignement du français en troisième année secondaire (série : Lettres et Humanités) se propose d’atteindre trois objectifs :
La réalisation de ces objectifs devra contribuer à épanouir la personnalité d’un citoyen libre, lucide et tolérant.
Objectifs spécifiques de la Traduction
A la fin de cette année, l’apprenant doit être capable de :
COMPETENCES |
DEVELOPPEMENT DE LA COMPETENCE DE COMMUNICATION ORALE ET ECRITE COMPREHENSION ORALE :
EXPRESSION ORALE :
DEVELOPPEMENT DE LA COMPETENCE DE COMMUNICATION ORALE ET ECRITE COMPREHENSION ECRITE :
* C’est la perception, par le lecteur, de rapports entre une oeuvre et d’autres qui l’ont précédée ou suivie. ** C’est notion ne doit plus se limiter à la valeur des modes et des temps mais englober aussi tous les éléments qui peuvent agir sur le sens. EXPRESSION ECRITE :
CONTRIBUTION A L’ACQUISITION DE METHODES DE TRAVAIL ET DE REFLEXION La dernière année de l’enseignement secondaire complète et parachève l’acquisition et la pratique des méthodes de travail dans les domaines de la communication et de la culture. Dans cette perspective, elle devra tendre vers un perfectionnement des techniques de recherche et d’expression. 1- Techniques transversales :
2- Techniques spécifiques :
CONTRIBUTION A L’ENRICHISSEMENT DE LA CULTURE DE L’APPRENANT
|
COMPETENCES DE LA TRADUCTION |
1- Le lexique : Les mots dérivés et composés
|
L’apprenant sera capable de traduire :
|
2- Les degrés de comparaison
|
|
3- La détermination
|
|
4- Les temps et les aspects |
|
5- Le style direct et le style indirect |
|
OBJECTIFS SPECIFIQUES
L’enseignement du français en troisième année secondaire (série : Sociologie et Economie) devra, d’une part, parfaire les acquis linguistiques et culturels de l’apprenant et, d’autre part, le familiariser avec un français spécifique, approprié à cette série, qui lui sera u support précieux pour poursuivre une spécialisation éventuelle (économie, gestion, sociologie, droit, sciences humaines…) ou pour affronter la vie professionnelle.
Cet enseignement devra permettre à l’apprenant d’affiner ses méthodes personnelles de travail et de réflexion, son sens critiques et ses capacités d’analyse.
Ainsi, l’enseignement du français aura contribué à affermir la compétence de communication et à doter l’apprenant d’une culture diversifiée et de techniques de travail adéquates.
Cet apprentissage ne peut qu’agir bénéfiquement sur la personnalité de l’adolescent et sur son épanouissement. Il lui permettra de choisir, en toute confiance et en toute liberté, les voies de son avenir.
Objectifs spécifiques de la Traduction
A la fin de cette année, l’apprenant doit être capable de :
COMPETENCES |
DEVELOPPEMENT DE LA COMPETENCE DE COMMUNICATION ORALE ET ECRITE COMPREHENSION ORALE :
EXPRESSION ORALE :
COMPREHENSION ECRITE :
EXPRESSION ECRITE :
CONTRIBUTION A L’ACQUISITION DE METHODES DE TRAVAIL ET DE REFLEXION La troisième année secondaire couronne l’itinéraire des apprentissages scolaires et tend vers un épanouissement équilibré de la compétence de communication, de la formation d’une culture et du savoir-faire méthodologiques chez l’apprenant. L’enseignement du français à ce stade, tenant compte du choix de la série par l’apprenant, tachera, au plan des méthodes de travail, de le doter d’outils linguistiques de plus en plus performants. Tout en acquérant plus de confiance et de maîtrise dans l’utilisation de ses instruments de travail, l’apprenant sera capable de : 1- Au plan des techniques transversales.
2- Au plan des techniques spécifiques.
CONTRIBUTION A L’ENRICHISSEMENT DE LA CULTURE DE L’APPRENANT
|
COMPETENCES DE LA TRADUCTION |
1- Le lexique : Les mots dérivés et composés
|
L’apprenant sera capable de traduire :
|
2- Les degrés de comparaison
|
|
3- La détermination
|
|
4- Les temps et les aspects |
|
5- Le style direct et le style indirect |
|
OBJECTIFS SPECIFIQUES
L’enseignement du français en troisième année secondaire (série : Sciences générales et série : Sciences de la Vie) devra, en se fondant sur les acquis linguistiques de l’apprenant, lui permettre la maîtrise de cette langue comme moyen de communication et comme instrument véhiculaire des matières scientifiques.
Il devra aboutir à une appropriation du discours scientifique dans ses différentes composantes et dans ses dimensions sociales et humaines. Il devra également contribuer à développer l’esprit de méthode, le sens critique et la culture de l’apprenant.
L’enseignement du français aidera ainsi à l’épanouissement de sa personnalité, l’habilitera à poursuivre, en français, des études universitaires dans les divers domaines scientifiques et constituera pour lui un atout dans l’exercice de sa vie professionnelle.
Objectifs spécifiques de la Traduction
A la fin de cette année, l’apprenant doit être capable de :
COMPETENCES |
DEVELOPPEMENT DE LA COMPETENCE DE COMMUNICATION ORALE ET ECRITE COMPREHENSION ORALE :
EXPRESSION ORALE :
COMPREHENSION ECRITE :
EXPRESSION ECRITE :
CONTRIBUTION A L’ACQUISITION DE METHODES DE TRAVAIL ET DE REFLEXION En classe terminale, les méthodes de travail et de réflexion, enrichies par l’expérience tout au long de la vie scolaire permettent à l’élève d’affermir son autonomie, de faire preuve de bon sens et d’esprit méthodique dans la structuration de ses différents savoirs. Techniques transversales :
Techniques spécifiques :
CONTRIBUTION A L’ENRICHISSEMENT DE LA CULTURE DE L’APPRENANT
|
COMPETENCES DE LA TRADUCTION |
1- Le lexique : Les mots dérivés et composés
|
L’apprenant sera capable de traduire :
|
2- Les degrés de comparaison
|
|
3- La détermination
|
|
4- Les temps et les aspects |
|
5- Le style direct et le style indirect |
|